Thursday 23 February 2012

Notes 'n' stuff

I updated the 21 Feb post, adding links to various sources for some of the updates and corrections I've noted over the last couple of days. This is something I'll do regularly from now on, so others can verify for themselves the trail I've followed.

Also, it goes without saying that the updates found here can be incorporated into the main filmography by anyone who chooses to download the Rich Text documents onto their own computer. However, if you cut and paste individual entries directly from this blog, you'll end up with text in a different font to those around them. If you're OK with that, fair enough, but for those who prefer consistency... well, the solution may seem a bit fiddly, but it's worth it in the end.

For a start, I'd advise manually typing each new or updated entry into the primary list, which will ensure conformity throughout the document. This might seem daunting at first, but there aren't that many updates.

However, adding those all-important non-Roman characters to a Rich Text document represents the aforementioned 'fiddly' bit. If you cut and paste Japanese/Chinese/Russian/etc. text directly from this blog, it will appear in your downloaded document in an over-large font that will spoil the overall layout (try it with 十大殺手, for example, and you'll see what I mean).

My solution is to manually type the relevant entries directly into the Rich Text document, but without the non-Roman characters. Cut and paste the non-Roman text from the entries in this blog into Google Translate, and then cut and paste from there directly into the RT document. Et voilà! The characters may be in a different font, but they are now re-sized and conform to the same proportions of the surrounding text. At least, that's how it works for me. Try it out for size, and good luck!

No comments:

Post a Comment